update was 328 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 130920
[1] => ספר:איוב פרק:10 פסוק:2
[2] => אֹמַ֣ר אֶל־אֱ֭לֹוהַּ אַל־תַּרְשִׁיעֵ֑נִי הֹֽ֜ודִיעֵ֗נִי עַל־מַה־תְּרִיבֵֽנִי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אֹמַ֣ר אֶל־אֱ֭לֹוהַּ אַל־תַּרְשִׁיעֵ֑נִי הֹֽ֜ודִיעֵ֗נִי עַל־מַה־תְּרִיבֵֽנִי׃
)
Array
(
[0] => אֹמַ֣ר אֶל־אֱ֭לֹוהַּ אַל־תַּרְשִׁיעֵ֑נִי הֹֽ֜ודִיעֵ֗נִי עַל־מַה־תְּרִיבֵֽנִי׃
[1] => ספר:איוב פרק:10 פסוק:2
)
אֹמַ֣ר אֶל־אֱ֭לֹוהַּ אַל־תַּרְשִׁיעֵ֑נִי הֹֽ֜ודִיעֵ֗נִי עַל־מַה־תְּרִיבֵֽנִי׃
push_buttons_display:130920
ספר:איוב פרק:10 פסוק:2
The Transliteration is:
ʾōmar ʾel-ʾĕlôah ʾal-taršîʿēnî hôֽdîʿēnî ʿal-mah-tǝrîbēnî
The En version NET Translation is:
I will say to God, ‘Do not condemn me; tell me why you are contending with me.’
The Fr version BDS Translation is:
Et je veux dire à Dieu : |Ne me traite pas en coupable, fais-moi savoir pourquoi |tu me prends à partie.
The Ru version RUSV Translation is:
Скажу Богу: не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мною борешься?
verse