update was 351 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 130960
[1] => ספר:איוב פרק:10 פסוק:6
[2] => כִּֽי־תְבַקֵּ֥שׁ לַֽעֲֺונִ֑י וּ֜לְחַטָּאתִ֗י תִּדְרֹֽושׁ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כִּֽי־תְבַקֵּ֥שׁ לַֽעֲֺונִ֑י וּ֜לְחַטָּאתִ֗י תִּדְרֹֽושׁ׃
)
Array
(
[0] => כִּֽי־תְבַקֵּ֥שׁ לַֽעֲֺונִ֑י וּ֜לְחַטָּאתִ֗י תִּדְרֹֽושׁ׃
[1] => ספר:איוב פרק:10 פסוק:6
)
כִּֽי־תְבַקֵּ֥שׁ לַֽעֲֺונִ֑י וּ֜לְחַטָּאתִ֗י תִּדְרֹֽושׁ׃
push_buttons_display:130960
ספר:איוב פרק:10 פסוק:6
The Transliteration is:
kî-tǝbaqqēš laʿăōwnî ûlǝḥaṭṭāʾtî tidrôš
The En version NET Translation is:
that you must search out my iniquity, and inquire about my sin,
The Fr version BDS Translation is:
pour que tu recherches ma faute et pour que tu enquêtes |sur mon iniquité ?
The Ru version RUSV Translation is:
что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне,
verse