אֶ֤רֶץ עֵפָ֨תָה ׀ כְּמֹ֥ו א֗פֶל צַ֭לְמָוֶת וְלֹֽא־סְדָרִ֗ים וַתֹּ֥פַע כְּמֹו־אֹֽפֶל׃ פ

ספר:איוב פרק:10 פסוק:22

The Transliteration is:

ʾereṣ ʿēpātâ kǝmô ʾpel ṣalmāwet wǝlōʾ-sǝdārîm wattōpaʿ kǝmô-ʾōpel p

The En version NET Translation is:

to the land of utter darkness, like the deepest darkness, and the deepest shadow and disorder, where even the light is like darkness.”

The Fr version BDS Translation is:

terre plongée dans une nuit obscure, |où règnent d’épaisses ténèbres |et soumise au désordre, |où la lumière |est comme une nuit noire.

The Ru version RUSV Translation is:

в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, [где] темно, как самая тьма.


verse