וַיְהִ֞י כִּי־בָ֣אנוּ אֶל־הַמָּלֹ֗ון וַנִּפְתְּחָה֙ אֶת־אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ וְהִנֵּ֤ה כֶֽסֶף־אִישׁ֙ בְּפִ֣י אַמְתַּחְתֹּ֔ו כַּסְפֵּ֖נוּ בְּמִשְׁקָלֹ֑ו וַנָּ֥שֶׁב אֹתֹ֖ו בְּיָדֵֽנוּ׃

ספר:בראשית פרק:43 פסוק:21

The Transliteration is:

wayǝhî kî-bāʾnû ʾel-hammālôn wanniptǝḥâ ʾet-ʾamtǝḥōtênû wǝhinnê kesep-ʾîš bǝpî ʾamtaḥtô kaspēnû bǝmišqālô wannāšeb ʾōtô bǝyādēnû

The En version NET Translation is:

But when we came to the place where we spent the night, we opened our sacks and each of us found his money—the full amount—in the mouth of his sack. So we have returned it.

The Fr version BDS Translation is:

Quand nous sommes arrivés à l’étape où nous avons passé la nuit, nous avons ouvert nos sacs et chacun de nous a retrouvé son argent à l’ouverture de son sac, c’était exactement la somme que nous avions payée. Alors nous l’avons rapportée,

The Ru version RUSV Translation is:

и случилось, что, когда пришли мы на ночлег и открыли мешки наши, --вот серебро каждого в отверстии мешка его, серебро наше по весу его, и мы возвращаем его своими руками;


verse