update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 131280
[1] => ספר:איוב פרק:11 פסוק:16
[2] => כִּֽי־אַ֭תָּה עָמָ֣ל תִּשְׁכָּ֑ח כְּמַ֖יִם עָֽבְר֣וּ תִזְכֹּֽר׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כִּֽי־אַ֭תָּה עָמָ֣ל תִּשְׁכָּ֑ח כְּמַ֖יִם עָֽבְר֣וּ תִזְכֹּֽר׃
)
Array
(
[0] => כִּֽי־אַ֭תָּה עָמָ֣ל תִּשְׁכָּ֑ח כְּמַ֖יִם עָֽבְר֣וּ תִזְכֹּֽר׃
[1] => ספר:איוב פרק:11 פסוק:16
)
כִּֽי־אַ֭תָּה עָמָ֣ל תִּשְׁכָּ֑ח כְּמַ֖יִם עָֽבְר֣וּ תִזְכֹּֽר׃
push_buttons_display:131280
ספר:איוב פרק:11 פסוק:16
The Transliteration is:
kî-ʾattâ ʿāmāl tiškāḥ kǝmayim ʿābǝrû tizkōr
The En version NET Translation is:
For you will forget your trouble; you will remember it like water that has flowed away.
The Fr version BDS Translation is:
Tu oublieras ta peine, son souvenir sera |comme une eau écoulée.
The Ru version RUSV Translation is:
Тогда забудешь горе: как о воде протекшей, будешь вспоминать о нем.
verse