update was 503 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 131290
[1] => ספר:איוב פרק:11 פסוק:17
[2] => וּ֭מִצָּֽהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּֽהְיֶֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וּ֭מִצָּֽהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּֽהְיֶֽה׃
)
Array
(
[0] => וּ֭מִצָּֽהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּֽהְיֶֽה׃
[1] => ספר:איוב פרק:11 פסוק:17
)
וּ֭מִצָּֽהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּֽהְיֶֽה׃
push_buttons_display:131290
ספר:איוב פרק:11 פסוק:17
The Transliteration is:
ûmiṣṣohŏrayim yāqûm ḥāled tāʿūpâ kabbōqer tihǝyê
The En version NET Translation is:
And life will be brighter than the noonday; though there be darkness, it will be like the morning.
The Fr version BDS Translation is:
Ta vie sera plus radieuse |que le soleil en plein midi, l’obscurité |luira comme une aurore.
The Ru version RUSV Translation is:
И яснее полдня пойдет жизнь твоя; просветлеешь, как утро.
verse