יִשְׁלָ֤יוּ אֹֽהָלִ֨ים ׀ לְשֹֽׁדְדִ֗ים וּ֭בַטֻּחֹות לְמַרְגִּ֣יזֵי אֵ֑ל לַֽאֲשֶׁ֤ר הֵבִ֖יא אֱלֹ֣והַּ בְּיָדֹֽו׃

ספר:איוב פרק:12 פסוק:6

The Transliteration is:

yišlāyû ʾōhālîm lǝšōdǝdîm ûbaṭṭūḥôt lǝmargîzê ʾēl laʾăšer hēbîʾ ʾĕlôah bǝyādô

The En version NET Translation is:

But the tents of robbers are peaceful, and those who provoke God are confident— who carry their god in their hands.

The Fr version BDS Translation is:

Mais les brigands jouissent |de la paix sous leurs tentes, ceux qui provoquent Dieu |sont en sécurité, eux qui ne reconnaissent |d’autre dieu que leur force.

The Ru version RUSV Translation is:

Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.


verse