update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 131790
[1] => ספר:איוב פרק:13 פסוק:22
[2] => וּ֭קְרָא וְאָֽנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑ה אֹ֥ו אֲ֝דַבֵּ֗ר וַֽהֲשִׁיבֵֽנִי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וּ֭קְרָא וְאָֽנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑ה אֹ֥ו אֲ֝דַבֵּ֗ר וַֽהֲשִׁיבֵֽנִי׃
)
Array
(
[0] => וּ֭קְרָא וְאָֽנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑ה אֹ֥ו אֲ֝דַבֵּ֗ר וַֽהֲשִׁיבֵֽנִי׃
[1] => ספר:איוב פרק:13 פסוק:22
)
וּ֭קְרָא וְאָֽנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑ה אֹ֥ו אֲ֝דַבֵּ֗ר וַֽהֲשִׁיבֵֽנִי׃
push_buttons_display:131790
ספר:איוב פרק:13 פסוק:22
The Transliteration is:
ûqǝrāʾ wǝʾānōkî ʾeʿĕnê ʾô ʾădabbēr wahăšîbēnî
The En version NET Translation is:
Then call, and I will answer, or I will speak, and you respond to me.
The Fr version BDS Translation is:
puis lance ton appel, |et je te répondrai, ou bien je parlerai |et tu me répondras.
The Ru version RUSV Translation is:
Тогда зови, и я буду отвечать, или буду говорить я, а Ты отвечай мне.
verse