כִּ֤י יֵ֥שׁ לָעֵ֗ץ תִּ֫קְוָ֥ה אִם־יִ֭כָּרֵת וְעֹ֣וד יַֽחֲלִ֑יף וְ֝יֹֽנַקְתֹּ֗ו לֹ֣א תֶחְדָּֽל׃
The Transliteration is:
kî yēš lāʿēṣ tiqwâ ʾim-yikkārēt wǝʿôd yaḥălîp wǝyōnaqtô lōʾ teḥdāl
The En version NET Translation is:
The Inevitability of Death - “But there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.
The Fr version BDS Translation is:
Car un arbre, du moins, |conserve une espérance : s’il est coupé, |il peut renaître encore, il ne cesse d’avoir |de nouveaux rejetons.
The Ru version RUSV Translation is:
Для дерева есть надежда, что оно, если и будет срублено, снова оживет, и отрасли от него [выходить] не перестанут: