וַיְצַ֞ו אֶת־אֲשֶׁ֣ר עַל־בֵּיתֹו֮ לֵאמֹר֒ מַלֵּ֞א אֶת־אַמְתְּחֹ֤ת הָֽאֲנָשִׁים֙ אֹ֔כֶל כַּֽאֲשֶׁ֥ר יֽוּכְל֖וּן שְׂאֵ֑ת וְשִׂ֥ים כֶּֽסֶף־אִ֖ישׁ בְּפִ֥י אַמְתַּחְתֹּֽו׃

ספר:בראשית פרק:44 פסוק:1

The Transliteration is:

wayǝṣaw ʾet-ʾăšer ʿal-bêtô lēʾmōr mallēʾ ʾet-ʾamtǝḥōt hāʾănāšîm ʾōkel kaʾăšer yûkǝlûn śǝʾēt wǝśîm kesep-ʾîš bǝpî ʾamtaḥtô

The En version NET Translation is:

The Final Test - He instructed the servant who was over his household, “Fill the sacks of the men with as much food as they can carry and put each man’s money in the mouth of his sack.

The Fr version BDS Translation is:

Benjamin est accusé de vol - Joseph ordonna à l’intendant de sa maison : Remplis les sacs de ces hommes d’autant de vivres qu’ils peuvent en contenir, et remets l’argent de chacun à l’entrée de son sac.

The Ru version RUSV Translation is:

И приказал [Иосиф] начальнику дома своего, говоря: наполни мешки этих людей пищею, сколько они могут нести, и серебро каждого положи в отверстие мешка его,


verse