update was 358 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 133170
[1] => ספר:איוב פרק:19 פסוק:16
[2] => לְעַבְדִּ֣י קָ֭רָאתִי וְלֹ֣א יַֽעֲנֶ֑ה בְּמֹו־פִ֝֗י אֶתְחַנֶּן־לֹֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => לְעַבְדִּ֣י קָ֭רָאתִי וְלֹ֣א יַֽעֲנֶ֑ה בְּמֹו־פִ֝֗י אֶתְחַנֶּן־לֹֽו׃
)
Array
(
[0] => לְעַבְדִּ֣י קָ֭רָאתִי וְלֹ֣א יַֽעֲנֶ֑ה בְּמֹו־פִ֝֗י אֶתְחַנֶּן־לֹֽו׃
[1] => ספר:איוב פרק:19 פסוק:16
)
לְעַבְדִּ֣י קָ֭רָאתִי וְלֹ֣א יַֽעֲנֶ֑ה בְּמֹו־פִ֝֗י אֶתְחַנֶּן־לֹֽו׃
push_buttons_display:133170
ספר:איוב פרק:19 פסוק:16
The Transliteration is:
lǝʿabdî qārāʾtî wǝlōʾ yaʿănê bǝmô-pî֗ ʾetḥannen-lô
The En version NET Translation is:
I summon my servant, but he does not respond, even though I implore him with my own mouth.
The Fr version BDS Translation is:
J’appelle mon esclave, |et il ne répond pas, même si je l’implore.
The Ru version RUSV Translation is:
Зову слугу моего, и он не откликается; устами моими я должен умолять его.
verse