update was 328 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 133200
[1] => ספר:איוב פרק:19 פסוק:19
[2] => תִּ֭עֲבוּנִי כָּל־מְתֵ֣י סֹודִ֑י וְזֶֽה־אָ֝הַ֗בְתִּי נֶהְפְּכוּ־בִֽי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => תִּ֭עֲבוּנִי כָּל־מְתֵ֣י סֹודִ֑י וְזֶֽה־אָ֝הַ֗בְתִּי נֶהְפְּכוּ־בִֽי׃
)
Array
(
[0] => תִּ֭עֲבוּנִי כָּל־מְתֵ֣י סֹודִ֑י וְזֶֽה־אָ֝הַ֗בְתִּי נֶהְפְּכוּ־בִֽי׃
[1] => ספר:איוב פרק:19 פסוק:19
)
תִּ֭עֲבוּנִי כָּל־מְתֵ֣י סֹודִ֑י וְזֶֽה־אָ֝הַ֗בְתִּי נֶהְפְּכוּ־בִֽי׃
push_buttons_display:133200
ספר:איוב פרק:19 פסוק:19
The Transliteration is:
tiʿăbûnî kol-mǝtê sôdî wǝzê-ʾāhabtî nehpǝkûbî
The En version NET Translation is:
All my closest friends detest me; and those whom I love have turned against me.
The Fr version BDS Translation is:
Ils ont horreur de moi, |tous mes amis intimes. Ceux que j’aimais le plus |se tournent contre moi.
The Ru version RUSV Translation is:
Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.
verse