update was 356 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 133580
[1] => ספר:איוב פרק:20 פסוק:28
[2] => יִ֭גֶל יְב֣וּל בֵּיתֹ֑ו נִ֜גָּרֹ֗ות בְּיֹ֣ום אַפֹּֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => יִ֭גֶל יְב֣וּל בֵּיתֹ֑ו נִ֜גָּרֹ֗ות בְּיֹ֣ום אַפֹּֽו׃
)
Array
(
[0] => יִ֭גֶל יְב֣וּל בֵּיתֹ֑ו נִ֜גָּרֹ֗ות בְּיֹ֣ום אַפֹּֽו׃
[1] => ספר:איוב פרק:20 פסוק:28
)
יִ֭גֶל יְב֣וּל בֵּיתֹ֑ו נִ֜גָּרֹ֗ות בְּיֹ֣ום אַפֹּֽו׃
push_buttons_display:133580
ספר:איוב פרק:20 פסוק:28
The Transliteration is:
yigel yǝbûl bêtô niggārôt bǝyôm ʾappô
The En version NET Translation is:
A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God’s wrath.
The Fr version BDS Translation is:
Au jour de la Colère, tous les biens qu’il a amassés |dans sa maison |seront balayés, emportés.
The Ru version RUSV Translation is:
Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.
verse