כַּמָּ֤ה ׀ נֵֽר־רְשָׁ֘עִ֤ים יִדְעָ֗ךְ וְיָבֹ֣א עָלֵ֣ימֹו אֵידָ֑ם חֲ֝בָלִ֗ים יְחַלֵּ֥ק בְּאַפֹּֽו׃

ספר:איוב פרק:21 פסוק:17

The Transliteration is:

kammâ nēr-rǝšāʿîm yidʿāk wǝyābōʾ ʿālêmô ʾêdām ḥăbālîm yǝḥallēq bǝʾappô

The En version NET Translation is:

How Often Do the Wicked Suffer? - “How often is the lamp of the wicked extinguished? How often does their misfortune come upon them? How often does God apportion pain to them in his anger?

The Fr version BDS Translation is:

Voit-on souvent s’éteindre |la lampe des méchants, ou bien la ruine |fondre sur eux ? Dieu leur assigne-t-il |leur part de sa colère ?

The Ru version RUSV Translation is:

Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он дает им в удел страдания во гневе Своем?


verse