update was 355 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 133900
[1] => ספר:איוב פרק:21 פסוק:31
[2] => מִֽי־יַגִּ֣יד עַל־פָּנָ֣יו דַּרְכֹּ֑ו וְהֽוּא־עָ֜שָׂ֗ה מִ֣י יְשַׁלֶּם־לֹֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => מִֽי־יַגִּ֣יד עַל־פָּנָ֣יו דַּרְכֹּ֑ו וְהֽוּא־עָ֜שָׂ֗ה מִ֣י יְשַׁלֶּם־לֹֽו׃
)
Array
(
[0] => מִֽי־יַגִּ֣יד עַל־פָּנָ֣יו דַּרְכֹּ֑ו וְהֽוּא־עָ֜שָׂ֗ה מִ֣י יְשַׁלֶּם־לֹֽו׃
[1] => ספר:איוב פרק:21 פסוק:31
)
מִֽי־יַגִּ֣יד עַל־פָּנָ֣יו דַּרְכֹּ֑ו וְהֽוּא־עָ֜שָׂ֗ה מִ֣י יְשַׁלֶּם־לֹֽו׃
push_buttons_display:133900
ספר:איוב פרק:21 פסוק:31
The Transliteration is:
mî-yaggîd ʿal-pānāyw darkô wǝhûʾ-ʿāśâ mî yǝšallem-lô
The En version NET Translation is:
No one denounces his conduct to his face; no one repays him for what he has done.
The Fr version BDS Translation is:
Qui osera lui reprocher |en face sa conduite ? Et qui lui paiera de retour |tout le mal qu’il a fait ?
The Ru version RUSV Translation is:
Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал?
verse