update was 355 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 134040
[1] => ספר:איוב פרק:22 פסוק:11
[2] => אֹו־ח֥שֶׁךְ לֹֽא־תִרְאֶ֑ה וְֽשִׁפְעַת־מַ֥יִם תְּכַסֶּֽךָּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אֹו־ח֥שֶׁךְ לֹֽא־תִרְאֶ֑ה וְֽשִׁפְעַת־מַ֥יִם תְּכַסֶּֽךָּ׃
)
Array
(
[0] => אֹו־ח֥שֶׁךְ לֹֽא־תִרְאֶ֑ה וְֽשִׁפְעַת־מַ֥יִם תְּכַסֶּֽךָּ׃
[1] => ספר:איוב פרק:22 פסוק:11
)
אֹו־ח֥שֶׁךְ לֹֽא־תִרְאֶ֑ה וְֽשִׁפְעַת־מַ֥יִם תְּכַסֶּֽךָּ׃
push_buttons_display:134040
ספר:איוב פרק:22 פסוק:11
The Transliteration is:
ʾô-ḥšek lōʾ-tirʾê wǝšipʿat-mayim tǝkassekkā
The En version NET Translation is:
why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
The Fr version BDS Translation is:
Ne vois-tu donc pas ces ténèbres, toute cette eau qui te submerge ?
The Ru version RUSV Translation is:
или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.
verse