update was 349 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 134060
[1] => ספר:איוב פרק:22 פסוק:13
[2] => וְ֭אָמַרְתָּ מַה־יָּ֣דַע אֵ֑ל הַֽבְעַ֖ד עֲרָפֶ֣ל יִשְׁפֹּֽוט׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְ֭אָמַרְתָּ מַה־יָּ֣דַע אֵ֑ל הַֽבְעַ֖ד עֲרָפֶ֣ל יִשְׁפֹּֽוט׃
)
Array
(
[0] => וְ֭אָמַרְתָּ מַה־יָּ֣דַע אֵ֑ל הַֽבְעַ֖ד עֲרָפֶ֣ל יִשְׁפֹּֽוט׃
[1] => ספר:איוב פרק:22 פסוק:13
)
וְ֭אָמַרְתָּ מַה־יָּ֣דַע אֵ֑ל הַֽבְעַ֖ד עֲרָפֶ֣ל יִשְׁפֹּֽוט׃
push_buttons_display:134060
ספר:איוב פרק:22 פסוק:13
The Transliteration is:
wǝʾāmartā mah-yādaʿ ʾēl habǝʿad ʿărāpel yišpôṭ
The En version NET Translation is:
But you have said, ‘What does God know? Does he judge through such deep darkness?
The Fr version BDS Translation is:
Mais toi, tu dis : |« Dieu, que peut-il savoir ? Peut-il exercer la justice |à travers les nuées ?
The Ru version RUSV Translation is:
И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?
verse