update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 134270
[1] => ספר:איוב פרק:23 פסוק:4
[2] => אֶֽעֶרְכָ֣ה לְפָנָ֣יו מִשְׁפָּ֑ט וּ֝פִ֗י אֲמַלֵּ֥א תֹֽוכָחֹֽות׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אֶֽעֶרְכָ֣ה לְפָנָ֣יו מִשְׁפָּ֑ט וּ֝פִ֗י אֲמַלֵּ֥א תֹֽוכָחֹֽות׃
)
Array
(
[0] => אֶֽעֶרְכָ֣ה לְפָנָ֣יו מִשְׁפָּ֑ט וּ֝פִ֗י אֲמַלֵּ֥א תֹֽוכָחֹֽות׃
[1] => ספר:איוב פרק:23 פסוק:4
)
אֶֽעֶרְכָ֣ה לְפָנָ֣יו מִשְׁפָּ֑ט וּ֝פִ֗י אֲמַלֵּ֥א תֹֽוכָחֹֽות׃
push_buttons_display:134270
ספר:איוב פרק:23 פסוק:4
The Transliteration is:
ʾeʿerkâ lǝpānāyw mišpāṭ ûpî ʾămallēʾ tôkāḥôt
The En version NET Translation is:
I would lay out my case before him and fill my mouth with arguments.
The Fr version BDS Translation is:
je pourrais, devant lui, |plaider ma juste cause, et j’aurais bien des arguments |à présenter.
The Ru version RUSV Translation is:
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
verse