update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 134420
[1] => ספר:איוב פרק:24 פסוק:2
[2] => גְּבוּלֹ֥ת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּֽ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => גְּבוּלֹ֥ת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּֽ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃
)
Array
(
[0] => גְּבוּלֹ֥ת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּֽ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃
[1] => ספר:איוב פרק:24 פסוק:2
)
גְּבוּלֹ֥ת יַשִּׂ֑יגוּ עֵ֥דֶר גָּֽ֝זְל֗וּ וַיִּרְעֽוּ׃
push_buttons_display:134420
ספר:איוב פרק:24 פסוק:2
The Transliteration is:
gǝbûlōt yaśśîgû ʿēder gāֽzǝlû wayyirʿû
The En version NET Translation is:
Men move boundary stones; they seize the flock and pasture them.
The Fr version BDS Translation is:
On déplace les bornes, on vole des troupeaux |et on les mène paître,
The Ru version RUSV Translation is:
Межи передвигают, угоняют стада и пасут [у себя].
verse