חֹ֣ק חָ֭ג עַל־פְּנֵי־מָ֑יִם עַד־תַּכְלִ֖ית אֹ֣ור עִם־חֽשֶׁךְ׃
The Transliteration is:
ḥōq ḥāg ʿal-pǝnê-māyim ʿad-taklît ʾôr ʿim-ḥšek
The En version NET Translation is:
He marks out the horizon on the surface of the waters as a boundary between light and darkness.
The Fr version BDS Translation is:
Il a tracé un cercle |sur la face des eaux, au lieu où la lumière |rencontre les ténèbres.
The Ru version RUSV Translation is:
Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.