הֶן־אֵ֤לֶּה ׀ קְצֹ֬ות דְּרָכָ֗ו גְּ֜בֽוּרֹתָ֗יו וּמַה־שֶּׁ֣מֶץ דָּ֭בָר נִשְׁמַע־בֹּ֑ו וְרַ֥עַם גְּ֜בֽוּרֹתָ֗ו דְּרָכָ֗יו מִ֣י יִתְבֹּונָֽן׃ פ

ספר:איוב פרק:26 פסוק:14

The Transliteration is:

hen-ʾēllê qǝṣôt dǝrākāw gǝbûrōtāyw ûmah-šemeṣ dābār nišmaʿ-bô wǝraʿam gǝbûrōtāw dǝrākāyw mî yitbônān p

The En version NET Translation is:

Indeed, these are but the outer fringes of his ways! How faint is the whisper we hear of him! But who can understand the thunder of his power?”

The Fr version BDS Translation is:

Cependant, ce n’est là |qu’une infime partie |de ce qu’il accomplit, dont nous ne percevons |qu’un murmure léger. Qui pourra donc comprendre |les éclats de tonnerre |de sa puissance ?

The Ru version RUSV Translation is:

Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?


verse