update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 134930
[1] => ספר:איוב פרק:27 פסוק:8
[2] => כִּ֤י מַה־תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף כִּ֣י יִבְצָ֑ע כִּ֤י יֵ֖שֶׁל אֱלֹ֣והַּ נַפְשֹֽׁו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כִּ֤י מַה־תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף כִּ֣י יִבְצָ֑ע כִּ֤י יֵ֖שֶׁל אֱלֹ֣והַּ נַפְשֹֽׁו׃
)
Array
(
[0] => כִּ֤י מַה־תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף כִּ֣י יִבְצָ֑ע כִּ֤י יֵ֖שֶׁל אֱלֹ֣והַּ נַפְשֹֽׁו׃
[1] => ספר:איוב פרק:27 פסוק:8
)
כִּ֤י מַה־תִּקְוַ֣ת חָ֭נֵף כִּ֣י יִבְצָ֑ע כִּ֤י יֵ֖שֶׁל אֱלֹ֣והַּ נַפְשֹֽׁו׃
push_buttons_display:134930
ספר:איוב פרק:27 פסוק:8
The Transliteration is:
kî mah-tiqwat ḥānēp kî yibṣāʿ kî yēšel ʾĕlôah napšô
The En version NET Translation is:
For what hope does the godless have when he is cut off, when God takes away his life?
The Fr version BDS Translation is:
Que peut espérer l’homme impie quand il est retranché, quand Dieu lui prend la vie ?
The Ru version RUSV Translation is:
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
verse