פָּ֤רַץ נַ֨חַל ׀ מֵֽעִם־גָּ֗ר הַנִּשְׁכָּחִ֥ים מִנִּי־רָ֑גֶל דַּ֖לּוּ מֵֽאֱנֹ֣ושׁ נָֽעוּ׃

ספר:איוב פרק:28 פסוק:4

The Transliteration is:

pāraṣ naḥal mēʿim-gār hanniškāḥîm minnî-rāgel dallû mēʾĕnôš nāʿû

The En version NET Translation is:

Far from where people live he sinks a shaft, in places travelers have long forgotten, far from other people he dangles and sways.

The Fr version BDS Translation is:

Dans les galeries que l’on perce, |loin des lieux habités, à l’endroit où le pied |a perdu tout appui, les mineurs se balancent, |suspendus dans le vide, |loin des autres humains.

The Ru version RUSV Translation is:

Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят [и] зыблются вдали от людей.


verse