update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 135300
[1] => ספר:איוב פרק:28 פסוק:22
[2] => אֲבַדֹ֣ון וָ֭מָוֶת אָֽמְר֑וּ בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אֲבַדֹ֣ון וָ֭מָוֶת אָֽמְר֑וּ בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃
)
Array
(
[0] => אֲבַדֹ֣ון וָ֭מָוֶת אָֽמְר֑וּ בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃
[1] => ספר:איוב פרק:28 פסוק:22
)
אֲבַדֹ֣ון וָ֭מָוֶת אָֽמְר֑וּ בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃
push_buttons_display:135300
ספר:איוב פרק:28 פסוק:22
The Transliteration is:
ʾăbadôn wāmāwet ʾāmǝrû bǝʾoznênû šāmaʿnû šimʿāh
The En version NET Translation is:
Destruction and Death say, ‘With our ears we have heard a rumor about where it can be found.’
The Fr version BDS Translation is:
L’abîme et la mort disent : « Nous avons seulement |entendu parler d’elle. »
The Ru version RUSV Translation is:
Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней.
verse