update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 135500
[1] => ספר:איוב פרק:29 פסוק:14
[2] => צֶ֣דֶק לָ֭בַשְׁתִּי וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי כִּמְעִ֥יל וְ֝צָנִ֗יף מִשְׁפָּטִֽי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => צֶ֣דֶק לָ֭בַשְׁתִּי וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי כִּמְעִ֥יל וְ֝צָנִ֗יף מִשְׁפָּטִֽי׃
)
Array
(
[0] => צֶ֣דֶק לָ֭בַשְׁתִּי וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי כִּמְעִ֥יל וְ֝צָנִ֗יף מִשְׁפָּטִֽי׃
[1] => ספר:איוב פרק:29 פסוק:14
)
צֶ֣דֶק לָ֭בַשְׁתִּי וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי כִּמְעִ֥יל וְ֝צָנִ֗יף מִשְׁפָּטִֽי׃
push_buttons_display:135500
ספר:איוב פרק:29 פסוק:14
The Transliteration is:
ṣedeq lābaštî wayyilbāšēnî kimʿîl wǝṣānîp mišpāṭî
The En version NET Translation is:
I put on righteousness and it clothed me, my just dealing was like a robe and a turban;
The Fr version BDS Translation is:
J’endossais la justice : |c’était mon vêtement. Ma robe et mon turban, |c’était ma probité.
The Ru version RUSV Translation is:
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
verse