update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 135880
[1] => ספר:איוב פרק:30 פסוק:27
[2] => מֵעַ֖י רֻתְּח֥וּ וְלֹא־דָ֗מּוּ קִדְּמֻ֥נִי יְמֵי־עֹֽנִי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => מֵעַ֖י רֻתְּח֥וּ וְלֹא־דָ֗מּוּ קִדְּמֻ֥נִי יְמֵי־עֹֽנִי׃
)
Array
(
[0] => מֵעַ֖י רֻתְּח֥וּ וְלֹא־דָ֗מּוּ קִדְּמֻ֥נִי יְמֵי־עֹֽנִי׃
[1] => ספר:איוב פרק:30 פסוק:27
)
מֵעַ֖י רֻתְּח֥וּ וְלֹא־דָ֗מּוּ קִדְּמֻ֥נִי יְמֵי־עֹֽנִי׃
push_buttons_display:135880
ספר:איוב פרק:30 פסוק:27
The Transliteration is:
mēʿay rūttǝḥû wǝlōʾ-dāmmû qiddǝmūnî yǝmê-ʿōnî
The En version NET Translation is:
My heart is in turmoil unceasingly; the days of my affliction confront me.
The Fr version BDS Translation is:
Tout mon être intérieur |bouillonne sans relâche. Des jours d’affliction m’ont atteint.
The Ru version RUSV Translation is:
Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали.
verse