update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 136370
[1] => ספר:איוב פרק:32 פסוק:5
[2] => וַיַּ֤רְא אֱלִיה֗וּא כִּ֘י אֵ֤ין מַֽעֲנֶ֗ה בְּ֭פִי שְׁל֥שֶׁת הָֽאֲנָשִׁ֗ים וַיִּ֥חַר אַפֹּֽו׃ ס
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּ֤רְא אֱלִיה֗וּא כִּ֘י אֵ֤ין מַֽעֲנֶ֗ה בְּ֭פִי שְׁל֥שֶׁת הָֽאֲנָשִׁ֗ים וַיִּ֥חַר אַפֹּֽו׃ ס
)
Array
(
[0] => וַיַּ֤רְא אֱלִיה֗וּא כִּ֘י אֵ֤ין מַֽעֲנֶ֗ה בְּ֭פִי שְׁל֥שֶׁת הָֽאֲנָשִׁ֗ים וַיִּ֥חַר אַפֹּֽו׃ ס
[1] => ספר:איוב פרק:32 פסוק:5
)
וַיַּ֤רְא אֱלִיה֗וּא כִּ֘י אֵ֤ין מַֽעֲנֶ֗ה בְּ֭פִי שְׁל֥שֶׁת הָֽאֲנָשִׁ֗ים וַיִּ֥חַר אַפֹּֽו׃ ס
push_buttons_display:136370
ספר:איוב פרק:32 פסוק:5
The Transliteration is:
wayyarʾ ʾĕlîhûʾ kî ʾên maʿănê bǝpî šǝlšet hāʾănāšîm wayyiḥar ʾappô s
The En version NET Translation is:
But when Elihu saw that the three men had no further reply, he became very angry.
The Fr version BDS Translation is:
Mais lorsque Elihou s’aperçut qu’ils n’avaient plus rien à lui répondre, il se mit en colère.
The Ru version RUSV Translation is:
Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его.
verse