update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 137080
[1] => ספר:איוב פרק:34 פסוק:21
[2] => כִּי־עֵ֭ינָיו עַל־דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־צְעָדָ֥יו יִרְאֶֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כִּי־עֵ֭ינָיו עַל־דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־צְעָדָ֥יו יִרְאֶֽה׃
)
Array
(
[0] => כִּי־עֵ֭ינָיו עַל־דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־צְעָדָ֥יו יִרְאֶֽה׃
[1] => ספר:איוב פרק:34 פסוק:21
)
כִּי־עֵ֭ינָיו עַל־דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־צְעָדָ֥יו יִרְאֶֽה׃
push_buttons_display:137080
ספר:איוב פרק:34 פסוק:21
The Transliteration is:
kî-ʿênāyw ʿal-darkê-ʾîš wǝkol-ṣǝʿādāyw yirʾê
The En version NET Translation is:
For his eyes are on the ways of an individual, he observes all a person’s steps.
The Fr version BDS Translation is:
car Dieu observe |la conduite de l’homme, et il a les regards |sur tous ses faits et gestes.
The Ru version RUSV Translation is:
Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
verse