הֲמֵֽעִמְּךָ֬ יְשַׁלְמֶ֨נָּה ׀ כִּֽי־מָאַ֗סְתָּ כִּֽי־אַתָּ֣ה תִבְחַ֣ר וְלֹא־אָ֑נִי וּמַה־יָדַ֥עְתָּ דַבֵּֽר׃

ספר:איוב פרק:34 פסוק:33

The Transliteration is:

hămēʿimmǝkā yǝšalmennâ kî-māʾastā kî-ʾattâ tibḥar wǝlōʾ-ʾānî ûmah-yādaʿtā dabbēr

The En version NET Translation is:

Is it your opinion that God should recompense it, because you reject this? But you must choose, and not I, so tell us what you know.

The Fr version BDS Translation is:

Pour rétribuer un tel homme, |Dieu devrait-il consulter ton avis, |toi qui critiques ? Si toi tu choisis de penser ainsi, |pour ma part, ce n’est pas mon cas. Allez, dis donc ce que tu sais !

The Ru version RUSV Translation is:

По твоему ли [рассуждению] Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.


verse