וְאַ֤ף הֲסִֽיתְךָ֨ ׀ מִפִּי־צָ֗ר רַ֭חַב לֹֽא־מוּצָ֣ק תַּחְתֶּ֑יהָ וְנַ֥חַת שֻׁ֜לְחָֽנְךָ֗ מָ֣לֵא דָֽשֶׁן׃

ספר:איוב פרק:36 פסוק:16

The Transliteration is:

wǝʾap hăsîtǝkā mippî-ṣār raḥab lōʾ-mûṣāq taḥtêhā wǝnaḥat šūlḥānǝkā mālēʾ dāšen

The En version NET Translation is:

And surely, he drew you from the mouth of distress, to a wide place, unrestricted, and to the comfort of your table filled with rich food.

The Fr version BDS Translation is:

Toi aussi, il t’arrachera |à la détresse pour t’établir au large |sans rien pour te gêner, et pour charger ta table |d’aliments savoureux.

The Ru version RUSV Translation is:

И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;


verse