update was 358 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 137810
[1] => ספר:איוב פרק:37 פסוק:8
[2] => וַתָּבֹ֣וא חַיָּ֣ה בְמֹו־אָ֑רֶב וּבִמְעֹ֖ונֹותֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַתָּבֹ֣וא חַיָּ֣ה בְמֹו־אָ֑רֶב וּבִמְעֹ֖ונֹותֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃
)
Array
(
[0] => וַתָּבֹ֣וא חַיָּ֣ה בְמֹו־אָ֑רֶב וּבִמְעֹ֖ונֹותֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃
[1] => ספר:איוב פרק:37 פסוק:8
)
וַתָּבֹ֣וא חַיָּ֣ה בְמֹו־אָ֑רֶב וּבִמְעֹ֖ונֹותֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃
push_buttons_display:137810
ספר:איוב פרק:37 פסוק:8
The Transliteration is:
wattābôʾ ḥayyâ bǝmô-ʾāreb ûbimʿônôtêhā tiškōn
The En version NET Translation is:
The wild animals go to their lairs, and in their dens they remain.
The Fr version BDS Translation is:
Les animaux eux-mêmes |se terrent dans leurs gîtes et ils s’abritent |au fond de leurs tanières.
The Ru version RUSV Translation is:
Тогда зверь уходит в убежище и остается в своих логовищах.
verse