update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 138030
[1] => ספר:איוב פרק:38 פסוק:6
[2] => עַל־מָ֭ה אֲדָנֶ֣יהָ הָטְבָּ֑עוּ אֹ֥ו מִֽי־יָ֝רָ֗ה אֶ֣בֶן פִּנָּתָֽהּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => עַל־מָ֭ה אֲדָנֶ֣יהָ הָטְבָּ֑עוּ אֹ֥ו מִֽי־יָ֝רָ֗ה אֶ֣בֶן פִּנָּתָֽהּ׃
)
Array
(
[0] => עַל־מָ֭ה אֲדָנֶ֣יהָ הָטְבָּ֑עוּ אֹ֥ו מִֽי־יָ֝רָ֗ה אֶ֣בֶן פִּנָּתָֽהּ׃
[1] => ספר:איוב פרק:38 פסוק:6
)
עַל־מָ֭ה אֲדָנֶ֣יהָ הָטְבָּ֑עוּ אֹ֥ו מִֽי־יָ֝רָ֗ה אֶ֣בֶן פִּנָּתָֽהּ׃
push_buttons_display:138030
ספר:איוב פרק:38 פסוק:6
The Transliteration is:
ʿal-mâ ʾădānêhā hāṭǝbāʿû ʾô mî-yārâ ʾeben pinnātāh
The En version NET Translation is:
On what were its bases set, or who laid its cornerstone—
The Fr version BDS Translation is:
Dans quoi les socles |de ses colonnes |s’enfoncent-ils ? Qui en posa |la pierre principale d’angle,
The Ru version RUSV Translation is:
На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,
verse