update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 138150
[1] => ספר:איוב פרק:38 פסוק:18
[2] => הִ֭תְבֹּנַנְתָּ עַד־רַחֲבֵי־אָ֑רֶץ הַ֝גֵּ֗ד אִם־יָדַ֥עְתָּ כֻלָּֽהּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => הִ֭תְבֹּנַנְתָּ עַד־רַחֲבֵי־אָ֑רֶץ הַ֝גֵּ֗ד אִם־יָדַ֥עְתָּ כֻלָּֽהּ׃
)
Array
(
[0] => הִ֭תְבֹּנַנְתָּ עַד־רַחֲבֵי־אָ֑רֶץ הַ֝גֵּ֗ד אִם־יָדַ֥עְתָּ כֻלָּֽהּ׃
[1] => ספר:איוב פרק:38 פסוק:18
)
הִ֭תְבֹּנַנְתָּ עַד־רַחֲבֵי־אָ֑רֶץ הַ֝גֵּ֗ד אִם־יָדַ֥עְתָּ כֻלָּֽהּ׃
push_buttons_display:138150
ספר:איוב פרק:38 פסוק:18
The Transliteration is:
hitbōnantā ʿad-raḥăbê-ʾāreṣ haggēd ʾim-yādaʿtā kūllāh
The En version NET Translation is:
Have you considered the vast expanses of the earth? Tell me, if you know it all.
The Fr version BDS Translation is:
As-tu embrassé du regard |l’étendue de la terre ? Dis-le, si tu sais tout cela.
The Ru version RUSV Translation is:
Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь все это.
verse