update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 138260
[1] => ספר:איוב פרק:38 פסוק:29
[2] => מִבֶּ֣טֶן מִ֭י יָצָ֣א הַקָּ֑רַח וּכְפֹ֥ר שָׁ֜מַ֗יִם מִ֣י יְלָדֹֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => מִבֶּ֣טֶן מִ֭י יָצָ֣א הַקָּ֑רַח וּכְפֹ֥ר שָׁ֜מַ֗יִם מִ֣י יְלָדֹֽו׃
)
Array
(
[0] => מִבֶּ֣טֶן מִ֭י יָצָ֣א הַקָּ֑רַח וּכְפֹ֥ר שָׁ֜מַ֗יִם מִ֣י יְלָדֹֽו׃
[1] => ספר:איוב פרק:38 פסוק:29
)
מִבֶּ֣טֶן מִ֭י יָצָ֣א הַקָּ֑רַח וּכְפֹ֥ר שָׁ֜מַ֗יִם מִ֣י יְלָדֹֽו׃
push_buttons_display:138260
ספר:איוב פרק:38 פסוק:29
The Transliteration is:
mibbeṭen mî yāṣāʾ haqqāraḥ ûkǝpōr šāmayim mî yǝlādô
The En version NET Translation is:
From whose womb does the ice emerge, and the frost from the sky, who gives birth to it,
The Fr version BDS Translation is:
De quel sein sort la glace, qui a donné naissance |au blanc frimas du ciel,
The Ru version RUSV Translation is:
Из чьего чрева выходит лед, и иней небесный, --кто рождает его?
verse