update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 138570
[1] => ספר:איוב פרק:39 פסוק:19
[2] => הֲתִתֵּ֣ן לַסּ֣וּס גְּבוּרָ֑ה הֲתַלְבִּ֖ישׁ צַוָּארֹ֣ו רַעְמָֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => הֲתִתֵּ֣ן לַסּ֣וּס גְּבוּרָ֑ה הֲתַלְבִּ֖ישׁ צַוָּארֹ֣ו רַעְמָֽה׃
)
Array
(
[0] => הֲתִתֵּ֣ן לַסּ֣וּס גְּבוּרָ֑ה הֲתַלְבִּ֖ישׁ צַוָּארֹ֣ו רַעְמָֽה׃
[1] => ספר:איוב פרק:39 פסוק:19
)
הֲתִתֵּ֣ן לַסּ֣וּס גְּבוּרָ֑ה הֲתַלְבִּ֖ישׁ צַוָּארֹ֣ו רַעְמָֽה׃
push_buttons_display:138570
ספר:איוב פרק:39 פסוק:19
The Transliteration is:
hătittēn lassûs gǝbûrâ hătalbîš ṣawwāʾrô raʿmâ
The En version NET Translation is:
“Do you give the horse its strength? Do you clothe its neck with a mane?
The Fr version BDS Translation is:
Serait-ce toi qui donnes |la puissance au cheval ? Ou est-ce toi qui pares |son cou d’une crinière ?
The Ru version RUSV Translation is:
Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?
verse