update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 138880
[1] => ספר:איוב פרק:40 פסוק:20
[2] => כִּֽי־ב֭וּל הָרִ֣ים יִשְׂאוּ־לֹ֑ו וְֽכָל־חַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה יְשַֽׂחֲקוּ־שָֽׁם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כִּֽי־ב֭וּל הָרִ֣ים יִשְׂאוּ־לֹ֑ו וְֽכָל־חַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה יְשַֽׂחֲקוּ־שָֽׁם׃
)
Array
(
[0] => כִּֽי־ב֭וּל הָרִ֣ים יִשְׂאוּ־לֹ֑ו וְֽכָל־חַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה יְשַֽׂחֲקוּ־שָֽׁם׃
[1] => ספר:איוב פרק:40 פסוק:20
)
כִּֽי־ב֭וּל הָרִ֣ים יִשְׂאוּ־לֹ֑ו וְֽכָל־חַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה יְשַֽׂחֲקוּ־שָֽׁם׃
push_buttons_display:138880
ספר:איוב פרק:40 פסוק:20
The Transliteration is:
kî-bûl hārîm yiśʾûlô wǝkol-ḥayyat haśśādê yǝśaḥăqûšām
The En version NET Translation is:
For the hills bring it food, where all the wild animals play.
The Fr version BDS Translation is:
Les monts produisent son fourrage, là où s’ébattent |les animaux sauvages.
The Ru version RUSV Translation is:
(40-15) горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют;
verse