וַיָּבֹ֣אוּ אֵ֠לָיו כָּל־אֶחָ֨יו וְכָל־אַחְיֹתָ֜יו וְכָל־יֹֽדְעָ֣יו לְפָנִ֗ים וַיֹּֽאכְל֨וּ עִמֹּ֣ו לֶחֶם֮ בְּבֵיתֹו֒ וַיָּנֻ֤דוּ לֹו֙ וַיְנַֽחֲמ֣וּ אֹתֹ֔ו עַ֚ל כָּל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁר־הֵבִ֥יא יְהֹוָ֖ה עָלָ֑יו וַיִּתְּנוּ־לֹ֗ו אִ֚ישׁ קְשִׂיטָ֣ה אֶחָ֔ת וְאִ֕ישׁ נֶ֥זֶם זָהָ֖ב אֶחָֽד׃

ספר:איוב פרק:42 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyābōʾû ʾēlāyw kol-ʾeḥāyw wǝkol-ʾaḥyōtāyw wǝkol-yōdǝʿāyw lǝpānîm wayyōʾkǝlû ʿimmô leḥem bǝbêtô wayyānūdû lô wayǝnaḥămû ʾōtô ʿal kol-hārāʿâ ʾăšer-hēbîʾ yhwh ʿālāyw wayyittǝnûlô ʾîš qǝśîṭâ ʾeḥāt wǝʾîš nezem zāhāb ʾeḥād

The En version NET Translation is:

So they came to him, all his brothers and sisters and all who had known him before, and they dined with him in his house. They comforted him and consoled him for all the trouble the LORD had brought on him, and each one gave him a piece of silver and a gold ring.

The Fr version BDS Translation is:

Tous les frères et sœurs de Job, et toutes ses connaissances vinrent lui rendre visite. Ils partagèrent un repas avec lui dans sa maison ; ils le consolèrent et ils lui témoignèrent toute leur compassion pour tous les malheurs que l’Eternel lui avait envoyés. Chacun d’entre eux lui donna une pièce d’argent et un anneau d’or.

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда пришли к нему все братья его и все сестры его и все прежние знакомые его, и ели с ним хлеб в доме его, и тужили с ним, и утешали его за все зло, которое Господь навел на него, и дали ему каждый по кесите и по золотому кольцу.


verse