וַיִּקְרָ֤א שֵׁם־הָֽאַחַת֙ יְמִימָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית קְצִיעָ֑ה וְשֵׁ֥ם הַשְּׁלִישִׁ֖ית קֶ֥רֶן הַפּֽוּךְ׃
The Transliteration is:
wayyiqrāʾ šēm-hāʾaḥat yǝmîmâ wǝšēm haššēnît qǝṣîʿâ wǝšēm haššǝlîšît qeren happûk
The En version NET Translation is:
The first daughter he named Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-Happuch.
The Fr version BDS Translation is:
Il nomma la première Yemima (Tourterelle), la deuxième eut pour nom Qetsia (Fleur-de-cannelle) et la troisième Qérèn-Happouk (Fard-à-paupières).
The Ru version RUSV Translation is:
И нарек он имя первой Емима, имя второй--Кассия, а имя третьей--Керенгаппух.