בְּנֵי־אִ֡ישׁ עַד־מֶ֤ה כְבֹודִ֣י לִ֭כְלִמָּה תֶּֽאֱהָב֣וּן רִ֑יק תְּבַקְשׁ֖וּ כָזָ֣ב סֶֽלָה׃

ספר:תהילים פרק:4 פסוק:3

The Transliteration is:

bǝnê-ʾîš ʿad-mê kǝbôdî liklimmâ teʾĕhābûn rîq tǝbaqšû kāzāb selâ

The En version NET Translation is:

You men, how long will you try to turn my honor into shame? How long will you love what is worthless and search for what is deceptive? (Selah)

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel donne la paix - Au chef de chœur, n psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. Quand je t’appelle à l’aide, |Dieu qui me rends justice, |oh, réponds-moi ! Lorsque je suis dans la détresse, |tu me délivres : Dieu, fais-moi grâce, |et entends ma prière !

The Ru version RUSV Translation is:

(4-3) Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи?


verse