update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 139960
[1] => ספר:תהילים פרק:6 פסוק:4
[2] => וְ֭נַפְשִׁי נִבְהֲלָ֣ה מְאֹ֑ד וְאַתָּ֥ וְאַתָּ֥ה יְ֝הֹוָ֗ה עַד־מָתָֽי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְ֭נַפְשִׁי נִבְהֲלָ֣ה מְאֹ֑ד וְאַתָּ֥֯ וְאַתָּ֥ה יְ֝הֹוָ֗ה עַד־מָתָֽי׃
)
Array
(
[0] => וְ֭נַפְשִׁי נִבְהֲלָ֣ה מְאֹ֑ד וְאַתָּ֥ וְאַתָּ֥ה יְ֝הֹוָ֗ה עַד־מָתָֽי׃
[1] => ספר:תהילים פרק:6 פסוק:4
)
וְ֭נַפְשִׁי נִבְהֲלָ֣ה מְאֹ֑ד וְאַתָּ֥ וְאַתָּ֥ה יְ֝הֹוָ֗ה עַד־מָתָֽי׃
push_buttons_display:139960
ספר:תהילים פרק:6 פסוק:4
The Transliteration is:
wǝnapšî nibhălâ mǝʾōd wǝʾattā wǝʾattâ
The En version NET Translation is:
I am absolutely terrified, and you, LORD—how long will this continue?
The Fr version BDS Translation is:
Eternel, |aie pitié de moi, |car je suis sans force. O Eternel, guéris-moi, |car de tout mon être, |vois, je suis dans l’épouvante.
The Ru version RUSV Translation is:
(6-4) и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
verse