מִפִּ֤י עֹֽולְלִ֨ים ׀ וְיֹֽונְקִים֘ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז לְמַ֥עַן צֹֽורְרֶ֑יךָ לְהַשְׁבִּ֥ית אֹ֝ויֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃

ספר:תהילים פרק:8 פסוק:3

The Transliteration is:

mippî ʿôlǝlîm wǝyônǝqîm yissadtā ʿōz lǝmaʿan ṣôrǝrêkā lǝhašbît ʾôyēb ûmitnaqqēm

The En version NET Translation is:

From the mouths of children and nursing babies you have ordained praise on account of your adversaries, so that you might put an end to the vindictive enemy.

The Fr version BDS Translation is:

Grandeur de Dieu et de l’homme - Au chef de chœur. Un psaume de David, (à chanter avec accompagnement) de la harpe de Gath. Eternel, notre Seigneur, que ta gloire est admirable |sur la terre tout entière ! Au-dessus du ciel, |on célèbre ta splendeur.

The Ru version RUSV Translation is:

(8-3) Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.


verse