רָאִ֡תָה כִּֽי־אַתָּ֤ה ׀ עָ֘מָ֤ל וָכַ֨עַס ׀ תַּבִּיט֮ לָתֵ֪ת בְּיָ֫דֶ֥ךָ עָ֭לֶיךָ יַֽעֲזֹ֣ב חֵלֶ֑כָה יָ֝תֹ֗ום אַתָּ֤ה ׀ הָיִ֬יתָ עֹוזֵֽר׃
The Transliteration is:
rāʾitâ kî-ʾattâ ʿāmāl wākaʿas tabbîṭ lātēt bǝyādekā ʿālêkā yaʿăzōb ḥēlekâ yātôm ʾattâ hāyîtā ʿôzēr
The En version NET Translation is:
You have taken notice, for you always see one who inflicts pain and suffering. The unfortunate victim entrusts his cause to you; you deliver the fatherless.
The Fr version BDS Translation is:
Pourtant, toi, tu vois bien |la peine et la souffrance, tu veilles pour tout prendre en mains ! Le faible s’abandonne à toi, tu viens en aide à l’orphelin.
The Ru version RUSV Translation is:
(9-35) Ты видишь, ибо Ты взираешь на обиды и притеснения, чтобы воздать Твоею рукою. Тебе предает себя бедный; сироте Ты помощник.