עַד־אָ֨נָֿה אָשִׁ֪ית עֵצֹ֡ות בְּנַפְשִׁ֗י יָגֹ֣ון בִּלְבָבִ֣י יֹומָ֑ם עַד־אָ֓נָֿה ׀ יָר֖וּם אֹֽיְבִ֣י עָלָֽי׃

ספר:תהילים פרק:13 פסוק:3

The Transliteration is:

ʿad-ʾānâ ʾāšît ʿēṣôt bǝnapšî yāgôn bilbābî yômām ʿad-ʾānâ yārûm ʾōyǝbî ʿālāy

The En version NET Translation is:

How long must I worry, and suffer in broad daylight? How long will my enemy gloat over me?

The Fr version BDS Translation is:

Crainte et confiance - Au chef de chœur. Psaume de David. Jusques à quand, ô Eternel ? |M’oublieras-tu sans cesse ? Jusques à quand |seras-tu loin de moi ?

The Ru version RUSV Translation is:

(12-3) Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?


verse