מִֽי־יִתֵּ֥ן מִצִּיֹּון֮ יְשׁוּעַ֪ת יִשְׂרָ֫אֵ֥ל בְּשׁ֣וּב יְ֭הֹוָה שְׁב֣וּת עַמֹּ֑ו יָ֘גֵ֥ל יַֽ֝עֲקֹ֗ב יִשְׂמַ֥ח יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:תהילים פרק:14 פסוק:7

The Transliteration is:

mî-yittēn miṣṣiyyôn yǝšûʿat yiśrāʾēl bǝšûb yhwh šǝbût ʿammô yāgēl yaֽʿăqōb yiśmaḥ yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

I wish the deliverance of Israel would come from Zion! When the LORD restores the well-being of his people, may Jacob rejoice, may Israel be happy!

The Fr version BDS Translation is:

Ah, que vienne du mont de Sion |le salut pour Israël ! Quand l’Eternel changera |le sort de son peuple, Jacob criera d’allégresse, |Israël, de joie.

The Ru version RUSV Translation is:

(13-7) 'Кто даст с Сиона спасение Израилю!' Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.


verse