update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 141600
[1] => ספר:תהילים פרק:18 פסוק:30
[2] => כִּֽי־בְ֭ךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד ס וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃ ס
[3] =>
[4] =>
[5] => כִּֽי־בְ֭ךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד ס וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃ ס
)
Array
(
[0] => כִּֽי־בְ֭ךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד ס וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃ ס
[1] => ספר:תהילים פרק:18 פסוק:30
)
כִּֽי־בְ֭ךָ אָרֻ֣ץ גְּד֑וּד ס וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃ ס
push_buttons_display:141600
ספר:תהילים פרק:18 פסוק:30
The Transliteration is:
kî-bǝkā ʾārūṣ gǝdûd s ûbēʾlōhay ʾădalleg-šûr s
The En version NET Translation is:
Indeed, with your help I can charge against an army; by my God’s power I can jump over a wall.
The Fr version BDS Translation is:
Tu fais briller ma lampe ; ô Eternel, mon Dieu, |tu illumines mes ténèbres.
The Ru version RUSV Translation is:
(17-30) С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену.
verse