update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 143920
[1] => ספר:תהילים פרק:33 פסוק:7
[2] => כֹּנֵ֣ס כַּ֭נֵּד מֵ֥י הַיָּ֑ם נֹתֵ֖ן בְּאֹֽוצָרֹ֣ות תְּהֹומֹֽות׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כֹּנֵ֣ס כַּ֭נֵּד מֵ֥י הַיָּ֑ם נֹתֵ֖ן בְּאֹֽוצָרֹ֣ות תְּהֹומֹֽות׃
)
Array
(
[0] => כֹּנֵ֣ס כַּ֭נֵּד מֵ֥י הַיָּ֑ם נֹתֵ֖ן בְּאֹֽוצָרֹ֣ות תְּהֹומֹֽות׃
[1] => ספר:תהילים פרק:33 פסוק:7
)
כֹּנֵ֣ס כַּ֭נֵּד מֵ֥י הַיָּ֑ם נֹתֵ֖ן בְּאֹֽוצָרֹ֣ות תְּהֹומֹֽות׃
push_buttons_display:143920
ספר:תהילים פרק:33 פסוק:7
The Transliteration is:
kōnēs kannēd mê hayyām nōtēn bǝʾôṣārôt tǝhômôt
The En version NET Translation is:
He piles up the water of the sea; he puts the oceans in storehouses.
The Fr version BDS Translation is:
Les eaux des mers, |il les amasse et les endigue, il tient les eaux profondes |comme en un réservoir.
The Ru version RUSV Translation is:
(32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
verse