update was 610 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 144810
[1] => ספר:תהילים פרק:37 פסוק:10
[2] => וְעֹ֣וד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְהִתְבֹּונַ֖נְתָּ עַל־מְקֹומֹ֣ו וְאֵינֶֽנּוּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְעֹ֣וד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְהִתְבֹּונַ֖נְתָּ עַל־מְקֹומֹ֣ו וְאֵינֶֽנּוּ׃
)
Array
(
[0] => וְעֹ֣וד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְהִתְבֹּונַ֖נְתָּ עַל־מְקֹומֹ֣ו וְאֵינֶֽנּוּ׃
[1] => ספר:תהילים פרק:37 פסוק:10
)
וְעֹ֣וד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְהִתְבֹּונַ֖נְתָּ עַל־מְקֹומֹ֣ו וְאֵינֶֽנּוּ׃
push_buttons_display:144810
ספר:תהילים פרק:37 פסוק:10
The Transliteration is:
wǝʿôd mǝʿaṭ wǝʾên rāšāʿ wǝhitbônantā ʿal-mǝqômô wǝʾênennû
The En version NET Translation is:
Evil men will soon disappear; you will stare at the spot where they once were, but they will be gone.
The Fr version BDS Translation is:
D’ici peu de temps, |fini le méchant ! Tu auras beau le chercher : |il ne sera plus.
The Ru version RUSV Translation is:
(36-10) Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
verse