update was 712 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 145200
[1] => ספר:תהילים פרק:38 פסוק:9
[2] => נְפוּגֹ֣תִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד שָׁ֜אַ֗גְתִּי מִנַּֽ֘הֲמַ֥ת לִבִּֽי׃
[3] =>
[4] =>
[5] => נְפוּגֹ֣תִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד שָׁ֜אַ֗גְתִּי מִנַּֽ֘הֲמַ֥ת לִבִּֽי׃
)
Array
(
[0] => נְפוּגֹ֣תִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד שָׁ֜אַ֗גְתִּי מִנַּֽ֘הֲמַ֥ת לִבִּֽי׃
[1] => ספר:תהילים פרק:38 פסוק:9
)
נְפוּגֹ֣תִי וְנִדְכֵּ֣יתִי עַד־מְאֹ֑ד שָׁ֜אַ֗גְתִּי מִנַּֽ֘הֲמַ֥ת לִבִּֽי׃
push_buttons_display:145200
ספר:תהילים פרק:38 פסוק:9
The Transliteration is:
nǝpûgōtî wǝnidkêtî ʿad-mǝʾōd šāʾagtî minnaֽhămat libbî
The En version NET Translation is:
I am numb with pain and severely battered; I groan loudly because of the anxiety I feel.
The Fr version BDS Translation is:
je sens un feu dans mes reins, plus rien n’est intact en moi.
The Ru version RUSV Translation is:
(37-9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
verse