נֶֽאֱלַ֣מְתִּי דֽ֭וּמִיָּה הֶֽחֱשֵׁ֣יתִי מִטֹּ֑וב וּכְאֵ֘בִ֥י נֶעְכָּֽר׃

ספר:תהילים פרק:39 פסוק:3

The Transliteration is:

neʾĕlamtî dֽûmiyyâ heḥĕšêtî miṭṭôb ûkǝʾēbî neʿkār

The En version NET Translation is:

I was stone silent; I held back the urge to speak. My frustration grew;

The Fr version BDS Translation is:

Face à la mort - Au chef de chœur, à Yedoutoun ; psaume de David. Je m’étais dit : |« Je vais me surveiller pour ne pas pécher en paroles. Je serai comme bâillonné aussi longtemps que des méchants |se tiendront devant moi. »

The Ru version RUSV Translation is:

(38-3) Я был нем и безгласен, и молчал [даже] о добром; и скорбь моя подвиглась.


verse