וְעֵינֵ֤י יִשְׂרָאֵל֨ כָּֽבְד֣וּ מִזֹּ֔קֶן לֹ֥א יוּכַ֖ל לִרְאֹ֑ות וַיַּגֵּ֤שׁ אֹתָם֙ אֵלָ֔יו וַיִּשַּׁ֥ק לָהֶ֖ם וַיְחַבֵּ֥ק לָהֶֽם׃
The Transliteration is:
wǝʿênê yiśrāʾēl kābǝdû mizzōqen lōʾ yûkal lirʾôt wayyaggēš ʾōtām ʾēlāyw wayyiššaq lāhem wayǝḥabbēq lāhem
The En version NET Translation is:
Now Israel’s eyes were failing because of his age; he was not able to see well. So Joseph brought his sons near to him, and his father kissed them and embraced them.
The Fr version BDS Translation is:
La vue d’Israël était affaiblie par l’âge de sorte qu’il n’y voyait plus. Il les fit donc approcher de lui et les embrassa.
The Ru version RUSV Translation is:
Глаза же Израилевы притупились от старости; не мог он видеть [ясно. Иосиф] подвел их к нему, и он поцеловал их и обнял их.